I believe, when someone develops a job, he must dedicate himself as the job were for himself. I think that way, when I am working for my customers, so I do my best and usually always to follow these 5 things: Quality, Quantity, Time, customer requirements, and their satisfaction.
I have experience in translating from English and Spanish to Brazilian Portuguese, and localization.
Proofreading, and writing, articles, and general documents in Portuguese,
and experience in translation tools: MEMOQ, SDL-Trados.
My higher education degrees are: Languages Portuguese and English, (in course)
Systems Analysis and Development. (IT),
technical degrees Formation Training in Electronics and Mechatronics,
also, others professional refresher courses.
Other professional experiences:
Application of audits, training focused on Quality Management System,
technical documentation of projects, products, processes and Quality,
The implementation and maintenance of ISO-9000 quality management of products and processes, procurement processes, supplier development, negotiation of proposals and contracts.
I am a musician volunteer at religious institution, and I subscribed at Translators Without a Border.
"To me it's a satisfaction, and a fulfillment having a volunteering job, and helping others. It's a great feeling!